Chór i Wielka Orkiestra Symfoniczna wykonają Oratorium „Peregrinus” autorstwa Dariusza Swoszowskiego, do słów Ryszarda Ostrowskiego, już 23 kwietnia o godz. 18.30
w parafii pw. Miłosierdzia Bożego w Tarnowie.
Wśród ponad 200 wykonawców są nauczyciele i uczniowie Szkoły Muzycznej I Stopnia w Domosławicach, m.in.trzy divy operowe: Magda Niedbała, Ewelina Szybilska, Anna Wilk, organista - Iwona Karwacka, narrator - Jacek Wojnicki oraz dyrygent Waldemar Groń, który pokieruje całością utworu. Do realizacji Oratorium „Peregrinus” zaproszony został także Jurkowski Chór Kameralny, który przygotowała Aleksandra Bośković-RóżakAleksandra Bośković-Różak.
Kolędy polskie i zagraniczne wykonali artyści podczas poświątecznego koncertu „Betlejem w Łodzi” w Atlas Arenie, będącego częścią trasy koncertowej po całej Polsce. Na scenie pojawili się: Trzecia Godzina Dnia, Natalia Niemen, Mate.O, Piotr Cygowski, Marika i Piotr Nazaruk. Artyści wykonywanymi znanymi utworami w nowych aranżacjach porwali publiczność, która chętnie włączyła się także w śpiew tradycyjnych znanych wszystkim polskich kolęd.
Podczas koncertu życzenia złożył także metropolita łódzki. – „W Piśmie Świętym jest mowa, że Pan Jezus wszedł do Łodzi i nauczał. Dzisiaj wszedł do Łodzi, naszego miasta, by stało się wśród nas prawdziwe Betlejem. Jest też rzeczą zadziwiającą, że wszędzie tam, gdzie są Polacy na świecie, w podobnym czasie gromadzą się, by dzielić się opłatkiem – białym chlebem. Ten chleb nas łączy. Bo ilekroć ludzie chcą być razem, przeniknięci życzliwością i gotowością do przebaczenia, tam jest z nimi Bóg miłości i miłosierdzia. Wszędzie tam gdzie miłość zwycięża zło, okazuje się, że Bóg jest ponad wszelkim ludzkim nieszczęściem. Niech to dzisiejsze spotkanie będzie jednym wielkim wołaniem o pokój na świecie!” – mówił abp Marek Jędraszewski. Następnie wszyscy zgromadzeni w Atlas Arenie połamali się opłatkiem, składając sobie życzenia.
W ubiegłym roku po raz pierwszy przetłumaczono całą Biblię na co najmniej 16 języków. Częściowe przekłady ukazały się w 105 nowych językach. Jak poinformowała we wtorek Światowa Federacja Towarzystw Biblijnych, pełny tekst Starego i Nowego Testamentu jest obecnie dostępny w 769 językach. Nowe przekłady w 2024 r. obejmują tłumaczenia na języki używane w Indiach, Tanzanii i Burkina Faso.
Oznacza to, że po raz pierwszy ponad sześć miliardów ludzi będzie miało dostęp do pełnego tekstu Biblii w swoim ojczystym języku, wyjaśniła Światowa Federacja Towarzystw Biblijnych. Nadal nie ma tłumaczeń Biblii na około 3500 innych języków i dialektów.
11 kwietnia po raz czwarty odbędzie się Mała Droga Krzyżowa poświęcona byłym
więźniom niemieckiego obozu dla polskich dzieci przy ul. Przemysłowej w Łodzi.Uczestnicy wydarzenia wyruszą z parafii Najświętszej Maryi Panny Łaskawej po Mszy
św. o godz. 19.00.
W związku z tym, iż od dnia 25 maja 2018 roku obowiązuje Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych i w sprawie swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia Dyrektywy 95/46/WE (ogólne rozporządzenie o ochronie danych) uprzejmie Państwa informujemy, iż nasza organizacja, mając szczególnie na względzie bezpieczeństwo danych osobowych, które przetwarza, wdrożyła System Zarządzania Bezpieczeństwem Informacji w rozumieniu odpowiednich polityk ochrony danych (zgodnie z art. 24 ust. 2 przedmiotowego rozporządzenia ogólnego). W celu dochowania należytej staranności w kontekście ochrony danych osobowych, Zarząd Instytutu NIEDZIELA wyznaczył w organizacji Inspektora Ochrony Danych.
Więcej o polityce prywatności czytaj TUTAJ.