Tym razem, na styczniowym spotkaniu w „Niedzieli” gościła z wykładem dr Bogumiła Kmieć, germanistka, prezes Oddziału Towarzystwa Polsko-Austriackiego w Częstochowie. Tematem prelekcji była historia powstania słynnej austriackiej kolędy „Cicha noc” – „Stille Nacht”, a okazją 200-lecie jej powstania, które przypadło w Wigilię 2018 r.
Prelegentka mówiła podczas spotkania, że historia związana z powstaniem tej pięknej kolędy była przedmiotem jej intensywnych poszukiwań w ostatnich miesiącach. Tekst pieśni, a właściwie wiersz składający się z sześciu zwrotek, został napisany w 1816 r. przez ks. Josepha Mohra. Autor był wówczas wikarym w Mariapfarr na Ziemi Salzburskiej w Austrii. W niedługim czasie, z powodów zdrowotnych uzyskał on zgodę biskupa Salzburga na przeniesienie do parafii św. Mikołaja w Oberndorfie. Z czasem został duszpasterzem biednych flisaków. Tam poznał organistę i kompozytora Franza Xavera Grubera, któremu zaproponował napisanie melodii do swojego wiersza. W ten sposób w Wigilię 1818 r. powstała kompozycja na dwa głosy solowe z towarzyszeniem gitary. Tenże instrument prostego ludu – jak podkreśliła Bogumiła Kmieć – został uwzględniony przez kompozytora dlatego, że organy w miejscowym kościele były uszkodzone. Pierwsze wykonanie kolędy „Cicha noc” – „Stille Nacht” nastąpiło podczas Pasterki w 1818 r. w Oberndorfie. Choć Franz Xaver Gruber nie cenił zbytnio tej kompozycji, to jednak zyskała ona w późniejszych latach wielką popularność. Obecnie śpiewana jest aż w około 300 językach i dialektach na całym świecie. Prelegentka zaznaczyła, że w samej Austrii kolęda „Cicha noc” – „Stille Nacht” posiada wielką wagę dla narodowej kultury, została nawet wpisana na austriacką listę niematerialnych dóbr kultury UNESCO. Śpiewana jest tylko jeden raz w roku – w Wigilię. W miejscu jej powstania – Oberndorfie działa prężnie specjalne towarzystwo zajmujące się dziedzictwem kolędy „Cicha noc” – „Stille Nacht”.
Podczas spotkania uczestnicy obejrzeli austriacki film na temat historii słynnej kolędy, tłumaczony „na żywo” przez prelegentkę. Obecnie pracuje ona nad tłumaczeniem na język polski oryginalnego tekstu kolędy „Stille Nacht”.
Pomóż w rozwoju naszego portalu